İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından sunulan İran’da gerçekleştirilen bir işe ilişkin iş deneyim belgesindeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi yapılması gerekmektedir.
İş deneyimi yerine yurtdışında sunulan işlere ilişkin faturalarda tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylı olması gerekmektedir.
2012 yılı bilanço bilgilerini belirten 2012 yılı Kurumlar Vergisi Beyannamesi'ni ihaleye sunulması mevzuat açısından herhangi bir sakınca oluşturmayıp bu Kurumlar Vergisi Beyannamesi'ni düzenleyen, onaylayan ve üzerine TÜRMOB kaşesini basan kişinin serbest muhasebeci mali müşavir olması nedeniyle söz konusu beyannamenin asıl belge olarak kabul edilmesi gerekecek barkod numarası bulunma zorunluluğu bulunmamaktadır.
Asıl belge olan iş deneyim belgesinin, ıslak imza ve mührünün üzeri kapatılarak fotokopi ile çoğaltılıp, asıl belgede imzası bulunan idare görevlisine imzalatıp mühürlenmesi suretiyle oluşturulan iş deneyim belgeleri, asıl iş deneyim belgesi olarak değerlendirilemez.
Noter onaylı şerhlerde, "Aslına uygun olduğunu onaylarım" kaydının bulunması karşısında, aksi ispat edilinceye kadar söz konusu belgelerin "aslının aynı" olduğunun kabul edilmesi gerekir.
Başvuru sahibi tarafından sunulan belgelerin fotokopi niteliğinde ve onaysız olması, ayrıca internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen bir belge niteliğinde olmaması durumunda teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerekir.
İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından sunulan teklif dosyası içerisinde yer alan imza sirküleri üzerinde birden fazla notere ait kaşe ile örnek ibarelerin bulunması durumunda noterlerin belgelerin aslını görüp görmediği araştırılarak hareket edilmelidir.
Ticaret Sicili Gazeteleri üzerinde Oda'nın "aslının aynıdır" onayının bulunması bulunmaması durumunda idarece internet sayfasından teyit edilerek hareket edilmesi gerekmektedir.
Noterlikte yapılmış bir işlemin, ilgilisinin isteği üzerine örneğinin çıkartılıp aslına uygunluğu onaylandıktan sonra ilgiliye verilmesi durumunda,söz konusu örneğin altına "işbu örnek dairede saklı .......tarih ve .....yevmiye nolu aslının veya nüshasının aynıdır" şerhinin konması ve örneğe o günkü tarih ile yeni yevmiye numarasının yazılması gerekmektedir.
Piyasaya sürülüm sertifikasının İngilizce düzenlenmiş olan aslının veya aslına uygun olduğu noter tarafından onaylanmış örneğinin ya da "aslı idarece görülmüştür" benzeri şerh düşülen suretinin isteklinin teklif dosyasında yer almaması durumunda ilgili belge bilgi eksikliği kapsamında değerlendirilmeyip isteklinin teklifi değerlendirme dışı bırakılacaktır.
Noterlik mevzuatı gereği yabancı memleketlerde noterlik işlerinin, konsoloslar tarafından görüleceği, çevirisi yapılan kağıdın tercümenin müstenidi olarak ekinde bulunması ve gerekli şerhin düşülmesi gerektiği, yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgesinin kamu ihale mevzuatı ve İdari Şartname düzenlemelerine istinaden Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte sunulması gerektiği, yerli istekliler ile bunların ortağı olduğu ortak girişimlerce sunulan belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur.
İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından sunulan İran’da gerçekleştirilen bir işe ilişkin iş deneyim belgesindeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi yapılması gerekmektedir.
İş deneyimi yerine yurtdışında sunulan işlere ilişkin faturalarda tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylı olması gerekmektedir.
2012 yılı bilanço bilgilerini belirten 2012 yılı Kurumlar Vergisi Beyannamesi'ni ihaleye sunulması mevzuat açısından herhangi bir sakınca oluşturmayıp bu Kurumlar Vergisi Beyannamesi'ni düzenleyen, onaylayan ve üzerine TÜRMOB kaşesini basan kişinin serbest muhasebeci mali müşavir olması nedeniyle söz konusu beyannamenin asıl belge olarak kabul edilmesi gerekecek barkod numarası bulunma zorunluluğu bulunmamaktadır.
Asıl belge olan iş deneyim belgesinin, ıslak imza ve mührünün üzeri kapatılarak fotokopi ile çoğaltılıp, asıl belgede imzası bulunan idare görevlisine imzalatıp mühürlenmesi suretiyle oluşturulan iş deneyim belgeleri, asıl iş deneyim belgesi olarak değerlendirilemez.
Noter onaylı şerhlerde, "Aslına uygun olduğunu onaylarım" kaydının bulunması karşısında, aksi ispat edilinceye kadar söz konusu belgelerin "aslının aynı" olduğunun kabul edilmesi gerekir.
Başvuru sahibi tarafından sunulan belgelerin fotokopi niteliğinde ve onaysız olması, ayrıca internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen bir belge niteliğinde olmaması durumunda teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerekir.
İhale üzerinde bırakılan istekli tarafından sunulan teklif dosyası içerisinde yer alan imza sirküleri üzerinde birden fazla notere ait kaşe ile örnek ibarelerin bulunması durumunda noterlerin belgelerin aslını görüp görmediği araştırılarak hareket edilmelidir.
Ticaret Sicili Gazeteleri üzerinde Oda'nın "aslının aynıdır" onayının bulunması bulunmaması durumunda idarece internet sayfasından teyit edilerek hareket edilmesi gerekmektedir.
Noterlikte yapılmış bir işlemin, ilgilisinin isteği üzerine örneğinin çıkartılıp aslına uygunluğu onaylandıktan sonra ilgiliye verilmesi durumunda,söz konusu örneğin altına "işbu örnek dairede saklı .......tarih ve .....yevmiye nolu aslının veya nüshasının aynıdır" şerhinin konması ve örneğe o günkü tarih ile yeni yevmiye numarasının yazılması gerekmektedir.
Piyasaya sürülüm sertifikasının İngilizce düzenlenmiş olan aslının veya aslına uygun olduğu noter tarafından onaylanmış örneğinin ya da "aslı idarece görülmüştür" benzeri şerh düşülen suretinin isteklinin teklif dosyasında yer almaması durumunda ilgili belge bilgi eksikliği kapsamında değerlendirilmeyip isteklinin teklifi değerlendirme dışı bırakılacaktır.
Noterlik mevzuatı gereği yabancı memleketlerde noterlik işlerinin, konsoloslar tarafından görüleceği, çevirisi yapılan kağıdın tercümenin müstenidi olarak ekinde bulunması ve gerekli şerhin düşülmesi gerektiği, yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgesinin kamu ihale mevzuatı ve İdari Şartname düzenlemelerine istinaden Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte sunulması gerektiği, yerli istekliler ile bunların ortağı olduğu ortak girişimlerce sunulan belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur.
Aslının aynı olduğuna ilişkin bir şerh taşımayan iş deneyim belgesi üzerinden çıkarılan örnek geçerli bir belge olarak kabul edilmemesi gerekir.